Archives for April, 2008
Translation ABLE to Travel has travel agents who have dealt with all types of issues that a traveler using a wheelchair or who has limited mobility may encounter during his or her trip, including accessible transportation to and from the airport, stowage of wheelchairs or other mobility equipment on board an aircraft, accessible hotel accommodations, [...]
TranslationReprinted with permission from the American Automobile Association, AAA World Magazine, May/June issue, 2000. The National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) has published its first consumer brochure to help persons with disabilities select and purchase a car with adaptive equipment or modify an existing vehicle. Adapting Motor Vehicles for Disabled People provides a step-by-step process [...]
TranslationSpecialist Task Force 333: European Accessibility Requirements for Public Procurement of Products and Services in the ICT Domain (EC Standardization Mandate M/376, Phase 1) If you are interested in what’s happening in Europe regarding the accessibility of ICT products purchased by government organizations (EU reaction to Section 508), please check out the European Telecommunications Standards [...]
TranslationSIG member, Richard N. P. Hodgkinson, Fellow of the U.K. ISTC (Institute of Scientific and Technical Communicators), is the editor for two ISO standards related to usability, accessibility, and systems software documentation: ISO/TS 16071:2003: "Ergonomics of human-system interaction — Guidance on accessibility for human-computer interfaces" ISO/IEC FDIS 18019:2003(E): "Software and systems engineering — Guidelines for [...]
Translation Equal Access to Software & Information (EASI) provides online training on accessible information technology for persons with disabilities. Online courses in eClasses.Org over 50 online instructor-led courses and 4 Web certificates. Section 508 Training Acquiring Technology: What Every Federal Employee Needs to Know About Section 508 IRS presents a course on Section 508 for [...]
TranslationWeb Accessibility problems may involve Cognitive Reading disorders, learning disabilities, reading disabilities, thinking, remembering, sequencing disabilities, and Attention-Deficit/Hyperactivity Disorder (ADHD). Useability will be enhanced with illustrations, good graphics, organized content with headings, and visual cues for navigation. Hearing Deafness and hard of hearing. Users may need assistive technology to read audio transcripts or view fully [...]
Translation Bone and Joint Decade 2002-2011 The Bone and Joint Decade is a multidisciplinary world wide initiative involving everyone concerned with the care of bone and joint disorders. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (CDC) Human Rights Issues Related to Women With Disabilities from the Feminist International Radio Endeavour [...]
Translation Accessibility: CHI 2001 and Beyond, Ariadne Issue 28 Action for Dystonia, Diagnosis, Education & Research (ADDER) Artsline provides information on all the arts and leisure services available, both as audience or participants. The Artsline database provides updated data on the access to the arts and leisure venues and pursuits in the capital city of [...]
Translation Independent Living Institute full-text virtual library on Independent Living and related subjects Index Braille Nordic Cooperation on Disability (NSH) NSH initiates and manages the cooperation at the Nordic level between the various players in the disability sphere. NSH also functions as the secretariat for the Nordic Council on Disability Policy. [in English, Finnish, and [...]
Translation Fundación Sidar – Acceso Universal (in Spanish)
Translation 2004: The Ibero-American Year of Persons with Disabilities: The XII Ibero-American Summit of Heads of State in Bolivia on November 14 to 15, 2003, proclaimed 2004 the Ibero-American Year of Persons with Disabilities. This decision was adopted based on a proposal presented by the government of Spain, which in turn was a response to [...]
Translation The Information Systems Accessibility Office at CNIPA (National Organism for ICT in the Public Administration) provides an English translation of a law passed in 2004 for Provisions to support the access to information technologies for the disabled Italian Society for Rheumatology Information about what is happening in Italy with accessibility requirements: Roberto Scano Info [...]
Translation Disability India Network India’s one-stop site for comprehensive information related to disability in India, is hosted by the Society for Child Development. ICT for Persons with Disabilities in India, web-based network training workshop from the APCD, 21 July to 1 August 2003 Motor Assisted NARI Handicapped Rickshaw (MANHARA) Nimbkar Agricultural Research Institute (NARI) has [...]
Translation Deutsche Restless Legs Vereinigung Scalamobil wheelchair attachment for climbing stairs
Translation France Guide for the Disabled Tourist International Agency for Research on Cancer (IARC) International Association for the Scientific Study of Intellectual Disabilities (IASSID) Subway Navigator
Translation Levottomat Jalat – Restleass Legs ry RJ-RLS "Mobile telephony for people with disabilities – A guide to choosing a mobile phone" from the Nordic Forum for Telecommunication and Disability (NFTH) 2004. A PDF file of the report is also available. The Nordic Development Centre for Rehabilitation Technology (NUH) is a subsidiary of the Nordic [...]
Translation Accessibility to education in Denmark [Tilgængelighed til uddannelse] (in Danish) provided by the Danish Ministry of Education as a guide to accessibility services for disabled students in Denmark Accessibility to education in Denmark [Tilgængelighed til uddannelse] (in English) provided by the Danish Ministry of Education as a guide to accessibility services for disabled students [...]
Translation Accessible Europe tourism for all ANEC a European association for the co-ordination of consumer representation in standardisation and certification Association for the Advancement of Assistive Technology in Europe Benefits of an accessible website – part 2: The business case by Trenton Moss from DMeurope.com: Digital Media News for Europe Communication by Gaze Interaction (COGAIN) [...]
Translation Laboratory of Brain-Computer Interfaces, Graz, Austria


![Validate my RSS feed [Valid RSS]](/wp-content/uploads/valid_rss.png)




Recent Comments